国会议员候选人Denise Gitsham对梁彼得罪判的声明


纽约代伟    02/18     13242    
4.7/9 



  加州52区国会议员候选人Denise Gitsham

                                ◆ ◆ ◆ ◆ 


注:Denise Gitsham,中文名字:吉晓玉,母亲是来自台湾的移民。Denise Gitsham (中文名字吉曉玉),母親是台灣人,父親是在美國空軍服役二十年的加拿大移民。吉曉玉出生在加州,畢業於Georgetown大學法學院,之後在美國司法部工作,曾經是小布什選舉團隊的一員。2015年11月5,她宣佈競選第52區國會議員。

吉晓玉,出生并成长于加利福尼亚,是一个移民家庭的唯一的女儿,在圣地亚哥开创了自己的公司,一直致力于呼吁圣地亚哥的经济创新。
吉晓玉的母亲是经台湾来美国的华人移民,父亲是加拿大移民,曾在美国空军服役二十年,她父辈的经历让她深深体会到作为一个美国人的感恩与骄傲。
吉晓玉的父亲在她很小的时候就告诉她,因为她生长在一个自由和充满机遇的土地,所以只要努力,她可以达成她希望达成的目标。圣经对吉晓玉的影响也很大,路加福音12章48节上说到“因为多给谁,就向谁多取”。这些教育使得吉晓玉在成长过程中,努力争取生命中的每一个机会,并且也抓住每一个机会回报这个她所热爱的国家。
作为乔治城大学法律中心的研究生,吉晓玉曾为美国司法部、参议员办公室、白宫办公室分别工作过。在2009年进入圣地阿哥本地的再生能源公司工作之前,她曾经在国际知名的K&L Gates律师事务所做律师。目前,吉晓玉拥有自己创业的公司,并且致力于呼吁圣地亚哥的经济创新,争取为圣地亚哥人创造更多高薪工作并带动本地经济发展。
吉晓玉能讲流利的中文,弹得一手很好的古典钢琴,也是一个热爱跑步和运动的三项全能选手。她热心社区公益活动,是加州十六个创新中心之一的创始人,也是圣地亚哥市区一个科技组织:创新者联盟(Innovators’ Collaborative)的创始人之一,是圣地亚哥乡村俱乐部的临时成员,同时还是Scripps Mercy医院基金委员会委员。

http://www.sandiegouniontribune.com/news/2015/nov/05/denise-gitsham-karl-rove-congressional-race-peters


My response to NYPD Officer Peter Liang's conviction:

Officer Peter Liang’s indictment is a grave miscarriage of justice, anchored by the loss of an innocent man, Akai Gurley, whose death has devastated a family, community and our nation. While we can do and say nothing to bring Mr. Gurley back, we can and must do all that we can to prevent the further compounding of tragedies, by protesting Officer Liang’s conviction.

The facts of this case indicate that this shooting was a ...tragic accident. Officer Liang’s bullet discharged into a wall, and ricocheted into Mr. Gurley, who was merely walking in a dark stairwell. No altercation occurred between the two, Mr. Gurley was not armed, and Officer Liang didn't aim the gun he accidentally set off. In fact, he didn’t even know that Mr. Gurley had been shot until later. These facts never indicated that Liang knew or should have known that his actions would result in the death of an unarmed, innocent man.

Unfortunately, this tragedy occurred in a political environment where tensions between police officers and communities of color are at an all time high. Officer convictions are still extremely rare – and, perhaps, rarer than they should be. Liang’s case can only be viewed in this highly politicized context, as he has become the scapegoat for a flawed criminal justice system.

This case has set off a flurry of activism on both sides, as outlined in the NY Times article below. We, as a society, have a great deal of work to do to ensure that our criminal justice system treats everyone, regardless of their skin color, race, or ethnicity, with dignity and respect. Pinning the weight of past inequalities on one rookie Asian officer, however, is not the path to justice. Revenge, yes. Justice, no.

Until we get this equation right, there will never be true justice; only actions and reactions that move us further from resolution. I stand with the tens of thousands of protestors across our nation who urge the New York criminal justice system to seek real reform, rather use Officer Liang as a temporary, mollifying scapegoat.